НОВОСТИ    БИБЛИОТЕКА    ЭНЦИКЛОПЕДИЯ    ССЫЛКИ    О САЙТЕ





08.08.2013

Ирония судьбы, или С легким паром!» по-индийски

В Индии сняли римейк «Иронии судьбы». Само по себе событие рождает несколько вопросов. Принято ли в этой стране отмечать Новый год и напиваться по такому случаю, ходят ли индусы, живущие в вечном лете, в баню, пускают ли там мертвецки пьяных людей на борт самолета?

«Ирония судьбы, или С легким паром!» по-индийски
«Ирония судьбы, или С легким паром!» по-индийски

«В Индии нет настоящих бань, поэтому и традиций ходить в баню тоже нет, — говорит профессор МГИМО, специалист по Индии Сергей Лунев. — Первого января, как во всем мире, празднуют, но это совершенно не индийское. Скорее, праздник весны отмечают как начало нового года. Пьяные летают, это бывает регулярно, другое дело, что в Индии пьют гораздо меньше, чем у нас, и к ним снисходительно относятся».

Судя по трейлеру фильма, дело все-таки происходит в сауне, в канун Нового года. Преуспевающий банкир из Мумбаи вместе с друзьями употребляет значительное количество виски. Напившись, улетает в Нью-Йорк. Причем просыпается он в квартире индуски, что вполне допустимо: в «Большом яблоке» есть индийские кварталы. Дальше разворачивается любовная история, героиня, как и в фильме Рязанова, поет герою песню под гитару. Музыки, как в любом творении Болливуда, в этой ленте достаточно.

Авторы картины не упоминают, что пересняли советский телефильм. Нормальная практика — как для Индии, так и для России, замечает главный редактор портала MOVIE.Ru Георгий Самсонов.

«Со странами третьего мира это бывает часто: берется сюжет какого-то известного фильма и переносится на местную почву, создается фильм без указания истинного авторства, — рассказывает Самсонов. — Грешны и мы, и в нашей стране допускались подобные вещи. И «Побег» Егора Кончаловского — всем понятно, что это перепев знаменитой ленты с Харрисоном Фордом и Томми Ли Джонсом «Беглец».

Фильм выходит в прокат в сентябре. Российскому зрителю он вряд ли будет интересен сюжетными перипетиями: они дублируют оригинал. Отличия лишь в национальной специфике: в болливудской версии герои традиционно выражают свои чувства танцами. А жениха главной героини, то есть Ипполита, в римейке зовут Кумар.


Источники:

  1. uenews.ru





© Злыгостев Алексей Сергеевич, подборка материалов, оцифровка, оформление, разработка ПО 2010-2016
При копировании материалов проекта обязательно ставить активную ссылку на страницу источник:
http://istoriya-kino.ru/ "Istoriya-Kino.ru: История кинематографа"