Японцы представят в России новое анимэ про Чебурашку
1 июня на российские экраны выходит новый мультфильм об одном из самых любимых сказочных героев во всем мире — Чебурашке. Анимационная картина интересна в первую очередь тем, что ее создали в Японии, но при поддержке художников из России.
В первый день лета Япония представит в России мультипликационный фильм о новых приключениях Чебурашки. Любимые герои стали персонажами целого анимэ-сериала. Картинка анимэ практически идентична известному советскому мультфильму. Новые Чебурашка, крокодил Гена и старуха Шапокляк нарисованы почти так же: режиссер Макото Накамура решил сохранить внешнее сходство с классическими персонажами, придуманными Эдуардом Успенским.
Зато сюжет нового сериала пополнился новыми героями и новыми историями. Анимэ-сериал состоит из 3-х частей: «Чебурашка идет в школу», «Чебурашка идет в зоопарк» и «Советы Шапокляк». На создание нового мультфильма ушло более 6 лет.
В азиатских странах Чебурашка стал популярен в начале 2000-х. Впервые историю про милого ушастика показали с субтитрами в Корее, а затем в Японии, где мультфильм был полностью переозвучен. При этом 1-й ремейк советского мультфильма вышел на экраны Японии еще в 2009 году. Он состоял из 26 серий и был рассчитан на дошкольников. Каждый эпизод Cheburashka Arere длился всего 3 минуты.
В декабре 2010 года режиссер Макото Накамура дал интервью, в котором поделился интересной информацией и важными производственными деталями.
1. Накамура впервые увидел советского "Чебурашку" в 2001 году. Его поразил резкий контраст этого милого героя с агрессивными западными анимационными персонажами. Не менее интересным показалось ему музыкальное решение: в самом мультфильме нет каких-то специальных эффектов, но вся задумка авторов очень хорошо передается с помощью музыки, особенно во второй и третьей сериях, где аниматором был Юрий Норштейн.
2. Японская трактовка образа Чебурашки отличается от советской. В Японии этот ушастый зверек неведомой породы воспринимается как маленький, чистый ребенок, у которого нет каких-то злых помыслов. Японские женщины, которые много работают, хотят, чтобы после трудного дня дома их ждал вот такой Чебурашка. Если считать героя маленьким ребенком от двух до четырех лет, то он возвышается над национальными особенностями, у него чистый взгляд, пока неокрашенный какими-то национальными моментами. То есть Чебурашка — это такой наднациональный герой, не японский и не русский.
3. Самым сложным было сделать Чебурашку абсолютно таким же, каким он был в предыдущих фильмах. Но сходство должно быть настолько точным, чтобы герой не только внешне не отличался, но и, соответственно, имел все те же мелкие движения, поведение, характер. Для создателей японского "Чебурашки" риск был довольно большим.
4. Мультфильм изначально озвучивался российскими актерами, а потом дублировался японскими.
5. Вопросы, связанные с художественным решением фильма, решались в России, сценарий обсуждался между Россией и Японией. Потом для съемок фильма понадобилась большая студия, какой не было в Японии (размеры новых декораций и кукол значительно превышали советские оригиналы). Ее создали буквально с нуля в Южной Корее. Соответственно, работа проводилась между тремя странами — Японией, Россией и Южной Кореей. Работать приходилось в 24-часовом режиме по Интернету. Снятый материал обсуждался и просматривался всегда в режиме реального времени.
6. Весь дизайн кукол был сделан российскими художниками, а уже непосредственно самих кукол на основе этого дизайна изготовили молодые корейские мультипликаторы, которые закончили университеты искусств по специальности "скульптура".
7. Бюджет, затраченный на производство мультфильма, составил около пяти миллионов евро. Если бы его снимали в Японии, а не в Южной Корее, то стоимость была бы в два раза выше.
8. Мультфильм, который призывает всех дружить друг с другом, вызвал разногласия между правообладателями. В итоге в титрах были указаны и Эдуард Успенский, и Леонид Шварцман, и Юрий Норштейн.
9. Цирк как место действия в одном из сюжетов выбран режиссером неслучайно: в Японии имидж циркового искусства плотно связан с Россией.
10. У команды получалось снимать лишь по 4-5 секунд видео в день, так как покадровая съемка — трудоемкий процесс.
11. Старых партитур из советского мультфильма не сохранилось, поэтому созданную в то время музыку Михаилом Зивом композитору нового фильма Александру Гусеву приходилось "снимать" с экрана и затем инструментовать партитуру.