НОВОСТИ    БИБЛИОТЕКА    ЭНЦИКЛОПЕДИЯ    ССЫЛКИ    О САЙТЕ


предыдущая главасодержаниеследующая глава

В жанре комедии

Острые вопросы современности отражаются и в кинокомедиях, число которых начиная с 1960 года ежегодно возрастает. Если, как утверждают, каждая нация обладает только ей присущим чувством юмора, то для поляков характерным будет иронический скепсис и стремление к тонкому "розыгрышу". Среди немногочисленных кинокомедий первого десятилетия более или менее удачными можно назвать "Сокровище" ("Мое сокровище") и "Шляпу пана Анатоля" - в силу как раз иронического решения использованных в них ситуаций. Попытки создать традиционные комедии положений - "Дело, которое надо уладить", "Случай на Мариенштадте", "Ирена, домой!" и более удачную "Необыкновенную карьеру" с участием известного еще с довоенной поры комика А. Дымши - не увенчались успехом. Не удалась Яну Рыбковскому и попытка создать серию комедий характеров: после шумного успеха "Шляпы пана Анатоля" он начинает переносить из фильма в фильм найденную Тадеушем Фиевским "маску" растяпы и неудачника, но в то же время доброго малого, вечно попадающего впросак из-за своих старомодных привычек. Однако фильмы "Инспекция пана Анатоля" и "Пан Анатоль ищет миллион" оставили зрителя равнодушным и выпуск серии был прекращен. Думается, что "маска" потому не удалась, что пан Анатоль оказался однообразен, а потому - скучен, а при ближайшем знакомстве и глуповат для искушенного и ироничного польского зрителя.

'Где генерал?'
'Где генерал?'

Комедийный дар Фиевского использовал и режиссер старшего поколения А. Богдзевич в остроумной ситуации фильма "Калоши счастья": два профессора обладают калошами, которые, подобно "машине времени", переносят их в любую эпоху. Будущее не привлекает старичков, и они отправляются в прошлое - в парижский публичный дом конца прошлого столетия, в эпоху Костюшко и т. п., попадая при этом в самые нелепые и смешные положения. Отметим еще, что диалоги для "Калош счастья" написал С. Мрожек - выдающийся польский сатирик, что придало фильму особую остроту.

И все-таки современную польскую кинокомедию открывает другой фильм - "Ева хочет спать" Т. Хмелевского. Как "Канал" является началом "польской школы", так "Ева", сконцентрировав в себе черты польского юмора, стала началом ряда фильмов, в которых то с иронией, а иногда и с сарказмом рассматриваются вполне серьезные явления действительности.

"Ева хочет спать" до сих пор не сходит с наших экранов, и это, к счастью, делает не нужным пересказ этого фильма. К счастью потому, что сюжет "Евы" представляет собой остроумнейшее переплетение вымысла и реальности, точных жизненных деталей и сюрреалистических ситуаций, калейдоскоп трюков. Автор в бешеном темпе нанизывает шутку за шуткой, используя чуть ли не все атрибуты смешного, накопленные мировой комической и кинокомедией. Однако очевидно, что стремится он не только посмешить зрителя, но и заставить его поразмыслить над смешными сторонами вполне серьезных вещей - бюрократизмом, например, бытовой неустроенностью, расхождением между словом и делом и т. п.

Актеры играют здесь, как в "капустнике", не боясь "пережать". Их игра похожа на импровизацию, так свободны и легки все их поступки, так естественно поведение. И главное - они неизменно сохраняют шутливую серьезность, стирающую грань между реальным и нереальным. Молодая Барбара Квятковска и опытный Людвиг Бенуа образовали оригинальный комический дуэт: очаровательная, чуть инфантильная, невысокого роста девушка и рядом - огромный, неподражаемо сентиментальный верзила-взломщик. Очень жаль, что возможности этой пары в дальнейшем не были использованы в кино,

"Ева хочет спать" не имела прямого продолжения. Однако она указывала возможные пути для поисков, освобождала комедиографов от гипноза традиционных сюжетов и приемов. Сам Хмелевский после долгого молчания и постановки профессионального, но холодноватого детектива "Два пана Н." продолжил опыт "Евы" в такой же легкой, стремительной по темпу и остроумной комедии "Где генерал?".

'Жена для австралийца'
'Жена для австралийца'

В последние годы польские режиссеры создали немало кинокомедий, пользующихся успехом не только "у себя дома". Многие из них напоминают непритязательно рассказанные житейские анекдоты. Таковы "Муж своей жены" С. Барэя, шутливо утверждающая, что при нынешнем увлечении спортом даже талантливый композитор для окружающих - только "муж Фолтасювны", непостижимо быстро пробегающей стометровку; "Счастливчик Антони" Г. Белинской и Е. Хаупе - о молодоженах, получивших дачный участок с оставшимся там от войны танком; "Два ребра Адама" Я. Моргенштерна - пикантная история доброго малого, обзаведшегося нечаянно двумя женами - блондинкой-полькой и брюнеткой-итальянкой, что до предела возмутило спокойствие тихого провинциального городка; "Жена для австралийца" снова С. Барэя, где в рамках несложного сюжета показывается чудесный ансамбль "Мазовше", и многие другие.

Польские комедии этого плана сделаны, как правило, крупными мастерами, и в них участвуют выдающиеся актеры театра и кино. Актерские ансамбли неизменно привлекают к ним внимание зрителей. Кроме того, в этих кинокомедиях дебютировало немало талантливой молодежи, например Александра Заверушанка. Именно в них приобрела известность и всесторонне одаренная Эльжбета Чижевска, которую сегодня можно назвать самой популярной актрисой польского кино.

Эльжбета Чижевска
Эльжбета Чижевска

Собственно говоря, анекдотическая основа сюжета отнюдь не является признаком легковесности комедии. Гоффман и Скужевский, например, взяли два бродячих анекдота и на их основе сделали острую сатирическую комедию "Гангстеры и филантропы". В этой связи можно вспомнить и тот факт, что бессмертный "Ревизор" также построен на анекдоте.

Любопытное изменение прежних взглядов на военную тематику демонстрируют комедии "Где генерал?" и "Итальянец в Варшаве". Комедийная трактовка материала, совсем недавно освещавшегося исключительно в драматических и трагедийных тонах, естественна для комедиографа Хмелевского. Но для С. Ленартовича, автора "черных" "Пилюль для Аурелии", это было необычным. Однако перед нами фильм веселый, даже, можно сказать, озорной. Что же, время лечит раны, очевидно, и сегодня на прошлое можно уже смотреть по-разному, в том числе и с улыбкой. К сожалению, этот фильм далеко не безупречен по режиссуре, и лишь бесконечное обаяние 3. Цибульского и Э. Чижевской, играющих брата и сестру, состоявших в одном отряде Сопротивления, но по-разному понимающих свои задачи, искупает недостатки картины.

Для польской кинокомедии сегодня характерны легкость, изящество, мастерское использование достижений мировой комедии и специфических местных сюжетов, умение, наконец, найти среди молодежи и среди замечательных театральных актеров исполнителей на любые, даже самые сложные роли. (Отметим попутно, что приглашенный на роль Джузеппе в фильме "Итальянец в Варшаве" известный итальянский актер А. Цифарелло выглядит довольно бледно рядом с польскими актерами.) Но польские мастера приучили зрителей требовать большего. Выше мы упоминали о своеобразных комедиях Мунка, которые некоторые критики наотрез отказались считать комедиями. Вот такого рода философских сатир мы давно не видели. Будем, однако, надеяться, что и философско-сатирическая линия польского кино найдет продолжение, - может быть, в творчестве Моргенштерна, которому равно легко удаются и лирические, и комедийные, и драматическо-психологические фильмы.

'Итальянец в Варшаве'
'Итальянец в Варшаве'

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© ISTORIYA-KINO.RU, 2010-2020
При использовании материалов проекта активная ссылка обязательна:
http://istoriya-kino.ru/ 'История кинематографа'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь